vendredi 20 novembre 2015

My body, my choice.


Some times ago, I wrote about my tricks and tips for fitting in my lolita outfits as a busty girl. In this entry I eventually told you my desire to do a breast reduction. Since then, I received a lot of messages asking me to talk about my experience and how I feel about the surgical intervention. Today I'm writing, it is November 19th, I had my surgery 7 days ago. 
This entry is a lot about my feelings, so if you don't want to be bored with my states of mind, switch this entry, a new one will be posted soon (⌒‿⌒). Otherwise, here's what happened. 

Il ya quelques temps, j'ai partagé avec vous mes trucs et astuces pour renter dans mes vêtements lolita tout en ayant une poitrine généreuse.  Et c'est dans ce même article que j'ai parlé de mon désir de faire une réduction mammaire. Depuis lors, j'ai reçu de nombreux messages me demandant de partager mon expérience vis à vis de l'intervention chirurgicale. Aujourd'hui nous somme le 19 Novembre, je suis en train d'écrire et je me suis fait opérée il ya 7 jours.
Cet article parle de mon ressentit. Donc, si vous ne voulez pas vous ennuyer avec mes états d'esprit, sautez cette publication, une nouvelle sera bientôt postée (⌒‿⌒). Sinon, voici ce qui s'est passé.




November 11th: I entered the hospital in the afternoon. My surgery is planned for the day after. I take my room (602), meet the nurses and talk a bit about what's gonna happen in the coming day. My husband who was with me had to leave me soon, and it was already time to have my first "betadine scrubs" shower before going to bed... My skin and hair was so dry after that.

11 Novembre : Mon opération étant prévue pour le lendemain, je rentre à l'hôpital dans l'après-midi. Je prend possession de ma chambre (602), rencontre les infirmières et parle de ce qui va se passer. Mon mari qui était avec moi a rapidement dû partir et c'était déjà l'heure de prendre ma première douche à la bétadine avant d'aller au lit... Ma peau et mes cheveux étaient secs comme de la paille après coup.


November 12th: I wake up at 7 o'clock. The nurse arrives soon and gives me my hospital dress while advising me to take my second betadine shower early cause it's planned to go to the operating block at noon. I'm not allowed to eat on this day, so the only thing I swallow around 10:30 AM is my premedication. The surgeon arrives in my room around noon to mark my breast for the surgery, and I'm finally driven to the block around 01:30 PM. I wait about 30 minutes for the anesthetists, and here we are. My heart beat as never before, I'm about to cry and I feel so anxious. The anesthetists talk slowly to me and help me to calm down. I remember the feeling of the anesthetic entering in my arm, it hurts a bit and then... I wake up. 
I've a drain attached to each side of my chest to evacuate the remaining blood caused by the surgical operation, I know the surgery operation lasted about two hours but for me, it's already over. It's so hard to wake up, it hurts in my breast and I'm not able to move. But thanks God, I'm given some pain pills. I'm back to my room at 8 PM, my mommy and my husband are here waiting for me. Once back to my room, I eat two bowls of soup, and fell asleep very soon. Mum stays with me for the night. 

12 Novembre : Je me réveille à 7 heures du matin. L'infirmière arrive et me donne ma robe d'hôpital tout en me conseillant de prendre ma deuxième douche à la bétadine assez tôt car il est prévu que je passe au bloc opératoire à midi. Je n'ai pas le droit de manger ce jour-là, la seule chose que j'avale donc autour de 10h30, c'est ma prémédication. Le chirurgien arrive dans ma chambre vers midi pour marquer ma poitrine en vue de la chirurgie, et je suis finalement conduite au bloc vers 13h30. J'attends les anesthésistes pendant une trentaine de minutes, et nous y voilà. Mon cœur bat comme jamais, je suis sur le point de pleurer et j'ai peur. Les anesthésistes me parlent lentement et m'aident à me calmer. Je me souviens de la sensation de l'anesthésiant entrant dans mon bras, ça fait un peu mal et ... je me suis réveillée. 
J'ai un drain attaché de chaque côté de ma poitrine pour évacuer le reste du sang causé par l'opération chirurgicale, je sais que l'intervention a duré environ deux heures, mais pour moi c'est déjà fini. C'est difficile de se réveiller, ma poitrine me fait mal et je ne suis pas capable de bouger. On ne donne quelques pilules contre la douleur, Dieu merci ! Je suis de retour dans ma chambre vers 20 heures, ma maman et mon mari sont déjà là à m'attendre. Une fois de retour, je mange deux bols de soupe avant de m'endormir très rapidement. Maman reste avec moi pour la nuit.

 

November 13th: I wake up because of the pain. Not the one in my breast, but the ones in my back and my feet because of the immobility. Another pain pill and soon the doctors and interns arrive for the morning visit. They tell me that everything went well during the surgery, that I have to walk during the day to recover as fast as possible and to help the drains to dry. Walking is really difficult, every time I stand up I feel sick and feverish ; but I have to hold on. 
Many friends come to visit me and help to me to don't think about the pain during the day, I am the luckiest girl in the world to have them in my life. Nobody is allowed to stay with me for this second night, so I go to bed alone around 10:00 PM. I wake up around 03:00 AM, I felt worried in my sleep. So I decide to have a look to my phone... and I understand my feelings... Horror, horror everywhere in Paris. It awakes my pain, luckily a nurse come to talk with me, and helps me to fall asleep again. 

13 Novembre : La douleur m'a réveillé. Pas celle dans ma poitrine, mais celle dans mon dos et dans mes pieds causée par l'immobilité. Le temps de prendre un nouveau cachet antidouleur, et les médecins et internes sont déjà là pour la visite du matin. Ils me disent que l'opération s'est très bien passée et que je dois marcher pour récupérer aussi vite que possible et pour aider les drains à sécher. Marcher est difficile, j'ai la nausée dès que je me lève et je me sens fébrile ; mais je dois tenir le coup. 
De nombreux amis passent me voir au cours de la journée, ils m'aident à ne pas penser à la douleur, je suis la fille la plus chanceuse du monde de les avoir dans ma vie. Personne n'est autorisé à rester avec moi pour cette deuxième nuit, c'est donc seule que je vais au lit vers 22h00. Je me réveille vers 3h00 car je me sens inquiète dans mon sommeil, je regarde alors mon téléphone ... et comprends... L'horreur, l'horreur partout dans Paris. La douleur se réveille, heureusement une infirmière passe pour parler et m'aide à me rendormir.

 

November 14th: Strange day. I wake up in pain, not only the one in my breast, but the one in my heart because of the horrible events that happened yesterday...
The doctors arrive around 10:00 AM, the nurses have removed my bandages to let them observe my scars. Everybody seems to be happy with the surgeon's work, but the blood still flowing in one of my drains so they decide to keep me a bit longer. I can walk more easily and I almost feel not sick anymore. The day is quite long in the end.

14 Novembre : Une journée étrange. Je me réveille à cause de la douleur, pas seulement celle dans ma poitrine, mais également celle dans mon cœur causée par les terribles événements de la veille...
Les médecins arrivent vers 10h00, les infirmières ont enlevé mes bandages pour leur faire observer mes cicatrices. Tout le monde semble très content du travail du chirurgien, mais comme du sang coule encore dans un de mes drains ils décident de me garder un peu plus longtemps. J'arrive à mieux marcher, je n'ai presque plus la nausée. La journée est un peu longue au bout du bout.



November 15th: Last day! I leave the hospital room around 02:00 PM. Everybody was so nice with me, I feel grateful for their amazing work. And I'm so happy to go back home!

15 Novembre : Dernier jour ! Je laisse ma chambre d'hôpital autour de 14h00. Tout le monde a été si gentil avec moi, je suis infiniment reconnaissante pour leur travail incroyable. Et je suis tellement heureuse de pouvoir rentrer à la maison!

A video about last days with some before/after pictures at the end of it (no graphic image, don't worry!)

Une vidéo sur ces derniers jours avec un avant/après sur la fin (pas d'image choquante, je vous rassure !)


And what about now? I'm lying on my couch, a pack of frozen peas on my breast, the computer on my knees, thinking about all the things I've lived these last days.  It hurts, but I can handle it (I just have to avoid raising my arms, avoid to laugh, avoid carrying heavy things -1kg are heavy right now-, avoid to sneeze... It's not very convenient but it's just a question of few weeks). I don't realize my body changed yet, I guess my brain needs some times to realize what happened. One thing is sure, I regret nothing, and I'm looking forward to see the final result in few months. And if you are reading my entry and still hesitating about doing this surgery or not doing it, don't hesitate to ask me your questions; I'd be more than happy to answer.

Et maintenant ? Je suis allongée sur mon canapé, un paquet de petits pois congelés sur ma poitrine, l'ordinateur sur mes genoux, en pensant à toutes les choses que j'ai vécu ces derniers jours. J'ai mal, mais c'est relativement supportable (il faut juste éviter de lever les bras, de rigoler, de porter des choses lourdes -1kg c'est vachement lourd en ce moment-, d'éternuer... C'est contraignant mais c'est l'histoire de quelques semaines seulement). Je ne réalise pas encore que mon corps a changé, je pense que mon cerveau a besoin d'un temps d'adaptation pour réaliser ce qui est arrivé. Une chose est certaine, je ne regrette rien, et je suis impatiente de voir le résultat final dans quelques mois. Et si vous me lisez et hésitez encore à faire ou ne pas faire cette chirurgie n'hésitez pas à me poser vos questions, je serais plus qu'heureuse d'y répondre.

 The before / after pics live from the hospital (because I know not everybody takes time to watch videos)


See you some for a lighter entry, and thank you for reading ヽ(*・ω・)ノ
A très vitre pour un article plus léger, et merci d'avoir lu ヽ(*・ω・)ノ

12 commentaires:

  1. Je suis heureuse de voir que tout s'est bien passé; merci pour ce petit témoignage, ta vidéo m'a émue ;_; En voyant les photos avant/après je suis bluffée!! Je pense que tu as fait là un très bon choix, et ta silhouette paraît bien plus équilibrée désormais! J'ai hâte de te revoir avec tes tenues de lolita, tu vas être encore plus magnifique qu'avant!! *u* postes plein de photos dès que tu peux le faire!! ^o^/ Bon rétablissement

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup Alice ♥ C'est trop gentil ! Je ne vois pas encore la différence personnellement, j'ai l'impression que la taille est causée par le soutien-gorge de contention, c'est très perturbant xD Promis dès que je peux faire des photos, je poste.
      Bisous

      Supprimer
  2. I wish you a good healing time, you look good also :) you totally deserved this, it's great that you just did what you wanted and overcame things like fear!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Thank you a thousand times Petra :D Thank you so much! ♥

      Supprimer
  3. Quel changement ! Je suis moi aussi impatiente de voir le résultat dans tes tenues Loli ! Mais les photos avant/après sont vraiment bluffantes! Tu sembles avoir une meilleur posture et une silhouette plus "normal" (si le normal existe). Et en plus ça t'aminci !

    Je te souhaite un bon rétablissement.

    Des bisouxXx

    Camille

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup Camellia ! C'est vrai que j'ai l'impression que je me tiens beaucoup mieux maintenant, ça fait du bien !
      Gros bisous ♥

      Supprimer
  4. Merci d'avoir partagé ton expérience! J'attends le reste avec impatience :)
    Ton opération a vraiment été faite dans un bon cadre ; tu es rentrée la veille, restée un moment, etc... c'est super!
    Comme ma reconstruction a été comprise comme esthétique, j'ai du tout payer de ma poche et du coup je suis restée le minimum possible pour avoir les moyens de le faire, et j'avoue que j'aurais adoré avoir un bon cadre comme ça (je suis rentrée chez moi en ayant du mal à me déplacer, encore la nausée, des vertiges, etc... ça a été difficile :/).
    Par contre je suis désagréablement suprise que tu aies tant de douleurs :/ T'ont ils dit si c'était normal? Tu as comme des "courbatures"? Ils ont touché les muscles?

    Bon courage pour le reste de la cicatrisation! :)
    Le résultat semble très beau en tout cas! Et tu vas voir, on met du temps à réaliser, mais après on oublie complètement comment on était avant! Je peine à me dire que c'est moi quand je regarde les photos ^^ ça change toute une vie <3

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Chère Anonyme,

      Merci beaucoup pour ton commentaire ! C'est vrai que j'ai eu beaucoup de chance d'avoir été opérée dans ce cadre ! Je suis contente d'avoir attendu une année de la prise de rendez-vous à l'opération :D
      Rohlala, ton expérience avait l'air pas facile facile :S
      Pour ce qui est de la douleur nous ne ressentons pas tous de la même façon. Aujourd'hui ça va beaucoup mieux :)
      Merci encore pour ton commentaire. Je suis ravie de voir que tu es contente de ton expérience au final !

      Bisous.

      Supprimer
  5. Tu as était une vrai battante. Je suis heureuse de voir que vas bien et le résultat est très jolie. gros bisous

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Roh merci ma belle ♥ Bisous bisous bisous (je languis de te revoir !)

      Supprimer
  6. Coucou,
    Je suis heureuse pour toi que ton opération se soit bien passée et je trouve que tu es magnifique, maintenant, encore plus qu'avant ^^ Je trouve que ta poitrine ainsi refaite t'avantage plus et semble te donner une meilleure posture. J'espère aussi que tu auras moins de problèmes de dos par la suite et que tu te sentiras plus légère. Par contre, il va falloir refaire les stocks au niveau soutien-gorge vu le changement x)
    Bon rétablissement et gros bisous
    Mei

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Coucou Mei,

      Merci beaucoup pour ton commentaire, c'est trop gentil ♥ Pour les soutiens gorges c'est clair xD Mais pas avant deux mois minimum, je dois attendre que le gonflement post-opératoire diminue suffisamment (et surtout je suis au soutien-gorge de contention pendant les deux mois à venir !)

      Bisous !

      Supprimer