Let's continue these "first trip in Japan" entries.
We took time to wake up on this 4th of January. We had nothing planned in the morning, so I tidied up a bit the apartment and I started to pack a part of the luggage. The main part of our time in Tokyo was already over...But we felt happy on this morning, one of our dearest friends (that we consider as a part of our family) was in Tokyo for the day, so we decided to have lunch all together. After unsuccessfully trying to go a to popular okonomiyaki restaurant we went for a soba one. And it was simply delicious.
Nous avons pris notre temps pour nous lever en ce 4 Janvier. Nous n'avions rien de prévu pour la matinée, j'ai donc décidé de ranger un peu l'appartement en commençant à faire une partie des bagages. La majeure partie de notre voyage à Tokyo était déjà terminée... Mais nous étions heureux ce matin-là car un de nos plus chers amis (que nous considérons comme un membre de notre famille) était à Tokyo pour la journée, nous avions donc décidé de déjeuner tous ensemble. Après avoir tenté d'aller d'un restaurant renommé pour ses okonomiyakis sans grand succès, nous nous sommes repliés vers un restaurant de sobas. C'était tout simplement délicieux.
Then, we left the restaurant to walk a bit in the district and find the majestic Yasukuni shrine. This is a Shinto shrine built in 1869, which enshrined about 2.5 million soldiers and civilians, who lost their lives during wars from the Meiji era to the end of the second world war. There is also a war museum in this shrine that we have not wanted to visit.
Nous avons quitté le restaurant pour nous promener dans le quartier où nous avons trouvé le majestueux temple Yasukuni. C'est un temple shinto construit 1869 dans lequel son déifiées les âmes d'environ 2.5 millions de soldats et civils qui ont perdu leurs vies entre l'ère Meiji et le Seconde Guerre Mondiale. Ce temple renferme également un musée de la guerre que nous n'avons pas souhaité visiter.
The First Torii Gate is really impressive. Fully build in metal, its height is very close to 25 meters (82 feet)!
Le tout premier Torii est vraiment impressionnant. Entièrement construit en métal, sa hauteur approche les 25 mètres !
This shrine also owns the very first statue built in western style bronze in Japan. This statue erected in 1893 and present Omura Masujiro (1824-69) who is known as the father of the Modern Japanese Army.
On trouve dans ce temple la toute première statue en bronze réalisée en style occidental du Japon. Cette statue construite en 1893 représente Omura Masujiro (1824-69), qui est connu comme le fondateur de l'armée Japonaise moderne.
After this short visit our friend had to leave, so my husband and I went to Shinjuku. The sunset was about to start when we arrived at the Tokyo metropolitan government building to admire the view. This place is the only free observatory of the whole town to admire Tokyo's magnificence from 202 meters high. To access it, I highly recommend you to follow the steps and information provided on this webpage: ♥ Click here ♥
I have nothing more to say than the view was breathtaking. I would have stayed in this place for hours, just to admire the sunset on the town of my dreams.
A la suite de cette courte visite, notre ami a dû partir, et mon mari et moi avons donc décidé de retourner sur Shinjuku. Le soleil était sur le point de se coucher lorsque nous sommes arrivés au siège du gouvernement métropolitain de Tokyo pour admirer la vue. Cet endroit est le seul observatoire gratuit de toute la ville pour pouvoir admirer la magnificence de Tokyo à 202 mètres d'altitude. Pour y accéder, je vous recommande fortement de suivre les étapes et les informations fournies dans cette page Web (en anglais) : ♥ Cliquez ici ♥
Je n'ai plus rien à dire, seulement que la vue était à couper le souffle. Je serais resté dans cet endroit pendant des heures, juste pour admirer le coucher de soleil sur la ville de mes rêves.
I have nothing more to say than the view was breathtaking. I would have stayed in this place for hours, just to admire the sunset on the town of my dreams.
A la suite de cette courte visite, notre ami a dû partir, et mon mari et moi avons donc décidé de retourner sur Shinjuku. Le soleil était sur le point de se coucher lorsque nous sommes arrivés au siège du gouvernement métropolitain de Tokyo pour admirer la vue. Cet endroit est le seul observatoire gratuit de toute la ville pour pouvoir admirer la magnificence de Tokyo à 202 mètres d'altitude. Pour y accéder, je vous recommande fortement de suivre les étapes et les informations fournies dans cette page Web (en anglais) : ♥ Cliquez ici ♥
Je n'ai plus rien à dire, seulement que la vue était à couper le souffle. Je serais resté dans cet endroit pendant des heures, juste pour admirer le coucher de soleil sur la ville de mes rêves.
I remember the bittersweet we had when we were admiring this view. The journey was coming to its end and we didn't want to come back in France. But, everything has to end sooner or later. So we went back to Shinjuku streets to have a walk hand in hand, thinking about who lucky we felt to be here.
Je me souviens à quel point nous nous sommes sentis tristes lorsque nous étions en train d'admirer cette vue. Le voyage touchait à sa fin et nous ne voulions pas revenir en France. Mais, tôt ou tard, toutes les choses ont une fin. Donc nous sommes retournés dans les rues de Shinjuku pour nous promener main dans la main, en pensant à combien nous nous sentions chanceux d'être ici.
A suivre...
To be continued...
See also:
- First trip to Tokyo - Day 1: Click here
- First trip to Tokyo - Day 2: Click here
- First trip to Tokyo - Day 3: Click here
- First trip to Tokyo - Day 4: Click here
- First trip to Tokyo - Day 5: Click here
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire