mardi 22 septembre 2015

Les Reines du Shopping - Day 1



- Caution: Long entry-


Tout à commencé le 23 Février, je suis à Paris pour passer le casting dans les bureaux de la boite de production. J'ai été pré-sélectionnée sur internet et je suis là pour tenter ma chance. C'est donc devant une petite caméra que je parle pendant presque une heure de ma passion pour la mode et plus particulièrement pour la mode lolita. Début Mai on me rappelle : c'est bon ! Je suis sélectionnée et dois me rendre disponible toute une semaine pour monter à Paris et faire le tournage. 
25 Mai je prend le train direction l'aventure. Arrivée à l’hôtel je suis accueillie par Hugo, notre "nounou" du jour. Je dois rester toute la soirée dans la chambre d'hôtel car il est important de ne pas croiser les filles. Une salade tomate-mozza m'attend dans ma chambre et je me couche vite, épuisée et stressée. Et pour cause, le lendemain je serai la première à faire mon shopping !

The adventure started on February 23rd, I'm in Paris for an audition at the production company offices. I have been pre selected on the internet and I am here to try my luck. In front of a small camera I speak for about an hour about my passion for fashion and more particularly for the lolita fashion. The production call me on early May: i'm selected and I have to make myself available for a whole a week to go to Paris and do the filming. 
On May 25th I take the train direction adventure-land. When I arrive at the hotel, I'm greeted by Hugo, our "nanny" for the day. I have to stay the whole night in my hotel room because it's important to don't meet the other participants before the filming. A tomato-mozzarella salad is waiting for me in my room and I go to bed quickly, exhausted and stressed, because the next day I will be the first to do my shopping!

My stuffed rat Tatouille follows me in all my adventures ♥


My shopping day, hour by hour  


5h30 : Le réveil sonne, je me réveille difficilement. Hugo m'apporte mon petit-déjeuner à 6h.
5:30 AM: The alarm clock rings, I wake up hardly. Hugo brings me me breakfast at 6:00 AM

7h00 : Mon taxi est là. Je pars pour les studios et vais rencontrer les filles. A mon arrivée je suis d'abord isolé dans une salle ou l'on vient me prendre en photos pour que les filles puissent donner leurs premières impressions sur mon look après notre rencontre. On m'emmène sur le plateau, l'aventure commence pour de vrai ! 
7:00 AM: My taxi driver is here to drive me to the studio where I'll meet the girls for the first time. When I arrive I'm at first isolated in a room where I'm taken in picture to let the girls judge my style after we met. Then I'm led to the studio set, the adventure starts for real! 

8h00 : Je rentre dans le showroom. Assia et Karine sont déjà là. Nous nous présentons, parlons et Lydia arrive bientôt suivie de prêt par Mélissa. Qui aurait pu croire qu'une histoire d'amitié commençait ? Toutes les candidates sont superbes et enthousiastes ! Nous découvrons ensemble le thème et le budget de la semaine : Originale avec une veste pour un budget de 400€ ! Le thème est vaste et permet de laisser place à la créativité. 
8:00 AM: I enter the showroom. Assia and Karine are already here. We introduce ourselves, talk a bit and soon Lydia arrives followed by Melissa. Who would have though that a friendship story was starting? All my rivals are beautiful and very enthusiastic! We discover together this week theme and budget: Original with a jacket for 400€! The theme is wide and leave a large room to our creativity.

9h30 : Le temps passe vite et Franck, le chauffeur de l'émission vient me chercher. Direction la visite médicale avant toutes choses. Et oui, nous avons un contrat de travail, il faut donc êtes déclarés aptes par la médecine du travail afin de pouvoir participer à l'émission. Je retrouve les filles au cabinet médical et nous papotons gaiement avant que je parte faire mon shopping.
9:30 AM: Time flies and soon Franck, the programme's taxi driver arrives to pick me. Before starting everything we go to our physical. Yeap, we have an employment contract, and we have to pass a medical to participate to the programme. I meet the girls in the waiting room and we happily chat before I go to my shopping

11h : C'est partit pour une journée de folie ! Franck me dépose avec l'équipe de tournage dans le quartier du Marais. Émilie et Olivia, les journalistes qui me suivent m'indiquent que la boutique est tout droit. Je marche, je marche, je marche... Et j'arrive devant Mamz'elle Swing ! Quelle surprise ! J'adore cette boutique, je regarde souvent leurs nouveautés sur le blog. Premiers essayages et... Arg, je ressemble à une pomme de terre. Je tombe amoureuse d'une pièce vintage avec un imprimé fruitier mais n'y trouve pas assez d'originalité. La seconde tenue est catastrophique ! Bien que la robe soit une sublime pièce des années 50, l'association avec la veste est malheureuse. Je dois tout de même sortir de la cabine pour être filmée même si je ne veux pas... Dommage ! Et en plus mauvaise nouvelle, mon jupon n'est pas consiédére comme un sous-vêtement. Si je veux porter un jupon, il faut que j'en achète un... Cela ne rentrera pas dans le budget.
11:00 AM: The crazy day is starting! Franck drop me with the filming team in the "Marais" district. Emilie and Olivia, the journalists who follow me during this day, tell me that my first store is in straight direction. I walk, walk, walk... and arrive in front of Mamz'elle Swing! What a surprise! I love this store and often look their new arrival on the online shop. First fittings and... Arg, I look like a potato. I fell in love with a vintage dress with a fruity print but I don't find it original enough. The second outfit I try is catastrophic! Even if the dress I chose is a wonderful and stunning piece of art from the 50's, the coordination with the jacket is very sad. I still have to go out of the fitting room even if I don't want... What a shame! And bad news, my petticoat is not considered as an underwear... If I want to wear one, I have to buy one... And it's not within my budget.

11h45 : Je termine rapidement mes premiers essayages et nous faisons une pause dans le tournage et le chrono pour manger ! Je commençais à avoir vraiment faim, cette pause est donc bienvenue.
11:45 AM: I quickly finish my first fittings and we stop the chronometer and filming to have a break and to eat. I was starving so this break is more than welcome.

13h : Le repas terminé, Émilie remet le chrono et nous partons en courant vers la prochaine boutique. Dieu merci j'ai pensé à mettre des chaussures plates ! La seconde boutique se trouve également dans le marais. J'y trouve des vêtements qui pourraient s'adapter à une style neo-gal et assez inspirés k-pop. C'est dans cette boutique que je trouve ma veste. J'essaie une robe rose qui ne me va pas du tout (en plus le tissu est transparent... une catastrophe) et une blanche pas trop mal ! Je repère qu'il y a des bijoux et des chaussures, ce qui sera parfait si je manque de temps. Après quelques essayages plus que bof pour lesquels j'ai perdu 40 minutes je me dirige vers la boutique suivante.
01:00 PM: Our lunch is ending. Emilie starts again the chronometer and we run to the next store. Thanks God, I decided to wear flat shoes! The second store is also in the Marais district. I find in it some clothes that can fit the neo-gal or even kpop esthetics. It's in this store that I find my jacket. I try a pink dress that doesn't fit me at all (and the fabric is a bit see-through... Fail) and a white not so bad one! I notice some shoes and jewellery in this shop which would be perfect if I run out of time. After some less then average fittings for whom I lost 40 minutes I decide to move to the next store.

15h : Les paysages urbains me sont familiers... Je connais cet endroit... HOOOOOOOOOOOO MON DIEU ! Ma prochaine boutique j'en suis certaine c'est Baby The Stars Shine Bright Paris ! Je ne suis que joie !!! Je sais que je pourrai trouver quelque chose qui me va et qui me plait dans cette boutique. C'est mon amie Claire, la vendeuse de la boutique qui m'accueille ! Je suis trop contente et voudrais parler des heures avec elle ! Mais le chrono tourne, je me met donc à la recherche d'une robe que je pourrais porter sans jupon. Je trouve mon bonheur et y ajoute paire de haircombs à tomber. Je dépense une bonne partie de mon budget mais c'est pas grave, la veste que j'ai repérée est abordable ! Plus qu'une heure au chrono...
03:00 PM: These urban landscapes are familiar to me... I know this place... OH MY GOOOOOOOD! I guess my next store is Baby The Stars Shine Bright Paris! I'm so happy!!! I know that I will find something that fit and I like in this store. My friend Claire, who is also this shop seller, welcomes me! I'm so happy and would love to chat with her for hours! But the chrono is running, so I try to find a dress I can can wear without a petticoat. I find the perfect one and add a pair of hair combs to die for. I spend the largest amount of my budget, but that's okay, the jacket I found is affordable! Only one hour remaining...

16h15 : Je retourne dans la précédente boutique et essaye en vitesse chaussures, boucles d'oreilles et sacs. J'achète le reste de ma tenue dans cette boutique. La vendeuse accepte de me faire une rabais de 9€ pour que je rentre dans mes frais. MERCI MADAME !!!! Il ne me reste que 10 minutes pour faire la mise en beauté que je choisis de faire dans le magasin. C'est court mais ça ira bien. Je termine 11 secondes avant la fin du chrono. Sur le chemin du retour, nous restons bloqués dans les  embouteillages pendant une bonne grosse heure. 
04:15 PM: I go back to the previous store and quickly try some shoes, earrings and bags. I buy the rest of my outfit in this shop. The seller accept to do a 9€ discount to make my budget work. THANK YOU MA'AM!!! I have 10 minutes left for doing my makeover that I decided to do by myself in the shop. That's a bit short but I can handle it. I finish it 11 second before the end of the chronometer. On our way back to the showroom we are stuck in the heavy traffic for about 1 hour.

19h : J'arrive finallement au showroom. Je me change et l'heure du défilé arrive. Nous défilons en réalité 2 fois afin de pouvoir effectuer le montage. Viens alors le moment du jugement. Je m'attend au pire... et pas du tout au final ! Mes camarades ont trouvé mon look sympa et original, je suis dans le thème même si elles n'aiment pas certains détails dans ma tenue.
07:00 PM: I finally arrive to the showroom. I change myself and soon it's time for the fashion show. We march two times in reality to have enough recording for the montage. And after the show, it's judging time. I'm expecting the worst... an in the end not so much! My fellows find my outfit nice and original, I'm in this week's theme even if they don't like some parts of my outfit.

23h : Nous arrivons à l’hôtel pour manger nos sushis. C'est l'heure du débriefing. Pendant le tournage Assia et Melissa m'ont appelés Mary Poppins, Karine a dit que je ressemblait à une poupée ou un encore à un personnage de manga, Lydia a pas aimé mes chaussures (mais surtout parce que je les ai essayées avec des collants noirs), et elles ont toutes détesté autant que moi la robe rose. On rigole beaucoup et c'est bientôt l'heure de dormir. Le lendemain c'est le shopping à Lydia. Elle a prévu de nous étonner et nous attendons avec impatience le résultat...
11:00 PM: We are back to the hotel to eat our sushis. It's time for a small debriefing. During the filming, Assia and Melissa named me Mary Poppins, Karine said I look like a doll or like a manga character, Lydia didn't like my shoes (mainly because I tried them with my black tights), and they all hate as much as me the pink dress. We laugh a lot and it's soon time to go to bed. On the next day it's Lydia's shopping. She plans to surprise us and we look forward to see the result.


Et voici la vidéo de cette première journée de tournage ! 
And here is the video of this first filming day! (in French)



Il semblerait que la vidéo complète ne marche plus, voici donc quelques courts extraits !
It seems that the full video doesn't work anymore... So here are some short extracts!




 




 

To be continued


6 commentaires:

  1. Coucou adorable licorne ! Dès que je t'ai vu j'ai sauté de joie sur place ! J'ai hurlé "ENFIN UNE VRAIE LOLITA DANS LES REEEEIIIIINNNES !!" J'étais trop contente ❤ voila, juste un petit commentaire pour te remerciee d'avoir participer, en souhaitant grandement que tu sois la gagnante !! ❤❤ Je te souhaite une bonne soorée ~

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Coucou ma belle ! Désolée pour le délai de réponse, je me suis un peu laissée débordée par les messages !
      Je suis intenté de t'avoir donné le sourire ! Merci à toi de ta réaction, je suis très touchée ❤️ À très bientôt j'espère ! Bisous

      Supprimer
  2. Bonjour,
    vous avez réalisé une magnifique tenue! Dommage que les autres concurrentes ne sachent pas reconnaitre une tenue originale et harmonieuse quand elles en voient une!

    bonne continuation.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonsoir,
      Merci beaucoup, je suis vraiment enchantée que vous ayez aimé ma tenue ! :) (désolée au passage pour la réponse tardive !)
      Bonne soirée !

      Supprimer
  3. Tu es TROP mignonne ! J’éprouve bêtement un sentiment de fierté car malgré le côté caricaturale de l'émission, qui entraîne une vision réductrice du lolita, tu as su parfaitement gérer ce décalage avec ta spontanéité et ta passion pour cette mode !

    Tu as une personnalité si chaleureuse, tu t'exprimes parfaitement et tu passes superbement à la caméra, je suis totalement sous le charme.

    Quand à ta tenue, la vidéo charge mais je connais déjà le rendu final: j'adore !! (j'avais déjà deviné mais j'ai pas pu m'empêcher de lire ton post ^^)


    Mael

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonsoir Mael,
      Merci beaucoup pour cet adorable commentaire *^*
      Je suis vraiment heureuse que tu aimes ma tenue, j'y ai mis du cœur !
      Bonne soirée :D

      Supprimer