RDRR, plus connu sous le
nom de Rouge Dentelle Rose Ruban, est une association lolita créée en
2009. Le but de cette association est de faire connaitre le lolita et de
partager cette passion qu'est la mode lolita. Depuis peu, l’association s'agrandit avec la création de nouvelles antennes, dont un pôle Centre dont je suis l'heureuse responsable !
Pour plus d'informations sur les activités du Pôle centre, n'hésitez pas a venir faire un tour sur notre site rougedentelleroseruban.com !
RDRR, known as "Rouge Dentelle Rose Ruban", is a lolita association created in 2009. Its goal is to promote lolita fashion, to encourage and help artists and young creator. Recently, this association is getting bigger with the creations of new associative poles, including a pole for Center of France for whose I am happily in charge.
For more information about the Center pole activities, don't hesitate to have a look on our website rougedentelleroseruban.com (only in French)!
For more information about the Center pole activities, don't hesitate to have a look on our website rougedentelleroseruban.com (only in French)!
C'est le 6 décembre 2014, jour de l'international Loliday, qu'a eu lieu le premier évènement RDRR Centre. Ce meeting a été préparé en collaboration avec mon amie Alice.
Nous devions être 18. Manque de chance, la SNCF a décidé de se mettre en grève sur une grande partie du réseau pour ce week-end, entrainant
l'annulation de plusieurs participants la vieille du meeting. Nous étions tous triste de ce malheureux contre-temps mais, "the show must go on!".
C'est donc motivées qu'Alice et moi nous sommes retrouvé le jour J pour emballer les petits gâteaux à offrir que nous avions préparés avec amour.
On December 6th, 2014 -International Lolita day- took place the first RDRR Centre event. I've prepared this meeting with my friend Alice.
We should have been 18. But unluckily, the french national train transportation service decided to do a strike on a wide part of its networks during this week-end. This led to the cancellation of a big part the attendees one day before the meeting. We have been very sad about the situation but, "the show must go on". Alice and I motivated ourselves and met on D-day to wrap the biscuits gifts we've made with love.
Les participantes sont arrivés petit à petit, toutes plus belles
les unes que les autres. Lucie et Kitty se sont alors transformées en photographes le
temps d'une journée afin d'immortaliser ce moment.
The attendees arrived little by little, each one more beautiful than the next. Then, Lucie and Kitty turned in one-day photographers to immortalize these moments on pictures.
Nous avons passé un super moment, entre thés, délicieuses pâtisseries et rires. Merci à Lucie qui nous a amené son jeu "Lolita against the world".
We had a fantastic time, between tea, delicious pastries and laughs. Thanks to Lucie who brought us her game "Lolita against the world".
Le thé terminé, nous voilà parties direction le marché de Noël où nous avons pu admirer les chalets pleins de nourriture et les magnifiques illuminations de Noël. Nous en avons profité pour faire une visite de la cathédrale qui était illuminée pour célébrer la Vierge Marie.
After the tea time, we went to the christmas market where we admired all the cute chalets full of food and the beautiful christmas lightening. We also took time to visit the cathedral which was all illuminated to celebrate the Virgin Mary.
La journée touchait alors à sa fin. Nous l'avons clôturée avec un tour de grande roue qui de ses 50 mètres de haut nous a permis d'admirer la ville de Clermont-Ferrand en panoramique.
The day was almost over. We've ended this fabulous meeting with a big-wheel turn. It allowed us to admire Clermont-ferrand from a panoramic view from its 50 meters high.
Merci à tous les participants et à toutes les personnes qui ont fait de cette journée un moment merveilleux. À toutes celles qui n'ont pas pu venir, elles étaient toutes dans nos cœurs, nous avons pensé à elles toute la journée ♡
A très vite lors de prochains évènements RDRR Centre (´ ▽`).。o♡
Thanks to all the attendees and to all the persons who made this day a fantastic time. To all the persons who were not able to come, you were in our hearts all day long.
See you soon for a new event by RDRR Centre (´ ▽`).。o♡
C'est donc motivées qu'Alice et moi nous sommes retrouvé le jour J pour emballer les petits gâteaux à offrir que nous avions préparés avec amour.
On December 6th, 2014 -International Lolita day- took place the first RDRR Centre event. I've prepared this meeting with my friend Alice.
We should have been 18. But unluckily, the french national train transportation service decided to do a strike on a wide part of its networks during this week-end. This led to the cancellation of a big part the attendees one day before the meeting. We have been very sad about the situation but, "the show must go on". Alice and I motivated ourselves and met on D-day to wrap the biscuits gifts we've made with love.
The attendees arrived little by little, each one more beautiful than the next. Then, Lucie and Kitty turned in one-day photographers to immortalize these moments on pictures.
Outfits shots :
Lucie Von Adam
Alice Kyoko
Hachii Buffel
Kitty Kyuppi
And I. Roxana and Caroline didn't took any outfit shots.
Nous avons passé un super moment, entre thés, délicieuses pâtisseries et rires. Merci à Lucie qui nous a amené son jeu "Lolita against the world".
We had a fantastic time, between tea, delicious pastries and laughs. Thanks to Lucie who brought us her game "Lolita against the world".
The "Lolitas against the world" combos... I had a surprising one...
"No tea" tears...
After the tea time, we went to the christmas market where we admired all the cute chalets full of food and the beautiful christmas lightening. We also took time to visit the cathedral which was all illuminated to celebrate the Virgin Mary.
La journée touchait alors à sa fin. Nous l'avons clôturée avec un tour de grande roue qui de ses 50 mètres de haut nous a permis d'admirer la ville de Clermont-Ferrand en panoramique.
The day was almost over. We've ended this fabulous meeting with a big-wheel turn. It allowed us to admire Clermont-ferrand from a panoramic view from its 50 meters high.
Merci à tous les participants et à toutes les personnes qui ont fait de cette journée un moment merveilleux. À toutes celles qui n'ont pas pu venir, elles étaient toutes dans nos cœurs, nous avons pensé à elles toute la journée ♡
A très vite lors de prochains évènements RDRR Centre (´ ▽`).。o♡
Thanks to all the attendees and to all the persons who made this day a fantastic time. To all the persons who were not able to come, you were in our hearts all day long.
See you soon for a new event by RDRR Centre (´ ▽`).。o♡
Bonus :
C'est définitif, l'angle de prise de vue est très important lorsque l'on prend une photo ou une vidéo !
The angle matter when you take a photo or a video... Definitely!
How to derp in lolita...
Photos magnifiques :)
RépondreSupprimer