vendredi 18 mai 2018

♥ Lolita Blog Carnival: Share 5 Releases From When You First Got Into The Fashion ♥



Here is a new Lolita Blog Carnival entry! This week's topic is: Share 5 Releases From When You First Got Into The Fashion

Voici un nouvel article pour le Lolita Blog Carnival ! Le sujet de cette semaine est : Partagez 5 articles sortis l'année où vous avez commencé le lolita


Damned, this topic hurts! I got into the fashion for the very first time back in 2009... (Actually I've had been interested in it for awhile, but my first real dress, not the cheap, ugly things I used to handmade and that made me look like a trash, I bought it in 2009). It was almost 10 years ago. While I'm writing it, I find it crazy. I fell in love with the fashion again and again so many times during these years. Every time I felt like quitting, I remembered how those frills make me happy. It's not only the frills actually, more the community, the pleasure to create something with my hands and to express my creativity. Lolita fashion is very powerful tool for expressing yourself. Anyway, this is not the topic, even though searching for those old releases made me feel very nostalgic!

Ho mince, ce sujet fait mal ! J'ai réellement commencé à porter la mode lolita en 2009... (En fait, je m'y intéressais depuis un bon moment, mais ma première vraie robe, pas les choses dégueulasses que j'avais l'habitude de faire main et qui me faisaient ressembler à un clown, ma première vraie robe je l'ai acheté en 2009). C'était il y a presque 10 ans. Et maintenant que j'écris ça, je trouve ça fou. Je suis tombé amoureuse de cette mode tant de fois au cours de ces années. Chaque fois que j'avais envie d'arrêter, je me rappelais combien ces dentelles ont la faculté de me rendre heureuse. Ce n'est pas vraiment les dentelles qui me rende heureuse d'ailleurs, mais plutôt la communauté, le plaisir de créer quelque chose avec mes mains et d'exprimer ma créativité. La mode Lolita est un outil très puissant pour s'exprimer. Quoi qu'il en soit, ce n'est pas le sujet du jour, même si la recherche de ces vieilles sorties m'a fait me sentir quelque peu nostalgique !

2009 VS Now. Level up ^w^


Here are 5 items from 2009. Why these 5 releases? Because I think they changed the face of Lolita fashion, but also because I simply love them.

Voici 5 articles de 2009. Pourquoi ces 5 en particulier ? Parce que je pense qu'ils ont soit changé le visage de la mode Lolita, mais également parce que je les aime tout simplement.
 



We can't say 2009 without thinking about the golden age of sweet OTT and (if it has ever been a thing) Bittersweet lolita. It's during this year that has been released, one of the most famous prints from Angelic Pretty. I mean Sugary Carnival, of course!

On ne peut pas parler de 2009 sans penser à l'âge d'or du Sweet OOTT mais également à celui du Bittersweet Lolita. C'est au cours de cette année qu'un des plus célèbres prints d'Angelic Pretty est sorti. Je veux bien évidemment parler de la Sugary Carnival !


It's during this year that has been released one of the most famous prints from Moi Même Moitité. I think the whole community love it. Which one? The one and only Church Gate!

C'est au cours de cette année qu'est sorti l'un prints les plus célèbres de Moi Même Moitité. Je pense que toute la communauté l'aime d'amour. De quelle robe je parle ? De la seule et l'unique Church Gate !



What happened on BTSSB's side? First, the "Tartan Check Ribbon Scallop Hem JSK I". This brand always has the longest names. Anyway, why this dress? Because I still do owned it in brown and I still love it. 

Que s'est-il passé du côté de BTSSB? Tout d'abord, la "Tartan Check Ribbon Scallop Hem JSK I". Cette marque a toujours les noms les plus longs... Quoi qu'il en soit, pourquoi cette robe? Parce que je l'ai en en marron et que je l'aime toujours.



Well, I'll stick to BTSSB. In 2009 they used to release some beautiful thick cotton plain dresses. I do really miss that kind of release. They were so cute, so easy to wash, so wearable, and one size fit all for real! I owned the red version of this Shirring JSK (2009, 2nd Release) some times ago.

Bon, je vais rester chez BTSSB. En 2009, ils sortaient de belles robes unies et réalisées en coton épais. Ce type de robe me manque vraiment. Elles étaient mignonnes, faciles à laver, faciles à porter et "taille unique" pour de vrai ! J'ai eu la version rouge de cette Shirring JSK (2009, 2ème sortie) il y a un bon moment.



The fifth release to present was very easy to choose for me. Because it comes from my favorite brand and because I dream to own it someday (so if you find it in size 2, any colorway, drop me a message!): Jardin du Soir JSK by Juliette et Justine. This dress is perfect!

La cinquième sortie à présenter a était très facile à choisir. Parce qu'elle provient de ma marque préférée et parce que je rêve de la posséder un de ces jours (donc si vous la trouvez en taille 2, n'importe quelle coloris, envoyez-moi un message !): La "Jardin du Soir JSK" par Juliette et Justine. Cette robe est parfaite !



I hope you liked this short throwback, I had a lot of fun searching for those old items. Now I do feel old too ˚‧º·(˚ ˃̣̣̥⌓˂̣̣̥ )‧º· 
It's time to apply more anti wrinkles cream. See you soon for a new entry ♥

J'espère que vous avez aimé ce petit retour en arrière, j'ai adoré chercher ces vieilles robes pour vous. Maintenant, je me sens vieille moi aussi ˚‧º · (˚ ˃̣̣̥⌓˂̣̣̥) ·º · 
C'est l'heure d'aller s'étaler plus de crème antirides que d'habitude. A bientôt pour un nouvel article ♥



Be sure to check out this week's Carnival bloggers entries ♥ 


vendredi 13 avril 2018

♥ Geo Coloured Lenses Review ♥


Hello friends! What about starting this new page of my life with a circle lenses review? Last year I had the chance to have a myopia surgery, so now I can see clearly without lenses, nor glasses, but I still love the look of circle lenses, especially with lolita fashion.
Last month I've received in my email box a nice advertising for Geo Coloured Lenses. Some of their products were on sale, I still had a bit of money on my bank account, so , I didn't resist for long before ordering a new pair of lenses. First, I have to say that this entry is not sponsored by Geo Coloured Lenses at all, but I know some of you are struggling in finding the good lenses. So, here we are.

Bonjour les amis ! Que diriez-vous de commencer cette nouvelle page de ma vie avec une review de circle lenses ? L'année dernière, j'ai eu la chance de pouvoir faire une chirurgie de la myopie, je peux donc voir sans plus aucun problème, mais j'aime toujours autant le look des circle lenses, en particulier lorsque je porte la mode lolita. 
Le mois dernier, j'ai reçu dans ma boîte mail une publicité assez sympa de Geo Coloured Lenses. Certains de leurs produits étaient en solde, j'avais encore un peu d'argent sur mon compte en banque, je n'ai donc pas résisté longtemps avant de commander une nouvelle paire de lentilles. Au passage, je dois vous dire que cet article n'est pas du tout sponsorisé par Geo Colored Lenses, mais je sais que certains d'entre vous peinent à trouver de bonnes lentilles. Alors c'est partit !


I ordered my lenses the 3/19/18 and received them about two weeks after which is, in my opinion, a very fast shipping for a free delivery service!
Here are the lenses I ordered: The "Geo Color Blue CM-904"

J'ai commandé mes lentilles le 19/03/18 et je les ai reçues environ deux semaines après, ce qui est, à mon avis, un délai assez rapide pour un service de livraison gratuit ! 
Voici les lentilles commandées : Les"Geo Color Blue CM-904"

The lenses arrived in a bubble Kraft envelope. And the lenses' boxes themselves were wrapped in a foam sheet. I paid $12 for these lenses. Actually, they were on sale for $15, but if it's your first order on this website, you can have a 20% discount by using the code "WELCOME20" (just sayin'!)

Les lentilles sont arrivées dans une enveloppe kraft à bulles. Et les boîtes des lentilles étaient elles-mêmes enveloppées dans du papier mousse. J'ai payé 12$ pour ces lentilles. En réalité elles étaient à 15$ mais si c'est votre première commande sur ce site, vous pouvez avoir une remise de 20% avec le code "WELCOME20" (je dis ça comme ça hein!)


After soaking them in my contact lens solution for 48h, I tried them on. Even though i really love the style of these lenses, I don't find them very comfortable. I wore them for 4 hours in a row and when I removed them, I found my eyes very dry. Also, these particular lenses tend to blur a bit my vision. They are not my favorite ones from far, I think I'll stick to my beloved geo princess mimi lenses for my next order. Anyway, here is the final look. What do you think?

Après les avoir laissés tremper pendant 48h dans mon liquide à lentilles, je les ai donc essayés. Même si j'aime vraiment le style de ces lentilles, je ne les trouve pas confortables du tout. Je les ai portés pendant 4 heures de suite et quand je les ai enlevés, mes yeux étaient assez secs. De plus, ces lentilles ont tendance à brouiller ma vision. Ce ne sont pas mes préférées et de loin, je pense que je vais m'en tenir aux lentilles geo princess mimi (que j'adore) pour ma prochaine commande. Quoi qu'il en soit, voici le résultat final. Qu'en pensez-vous ?


Headdress: BTSSB
Necklace: Puvithel



 ♥ See you soon for a new entry ♥
♥ A bientôt pour un nouvel article ♥

vendredi 16 juin 2017

Just a weekend with Mickey


Last weekend I went to Disneyland! A few weeks ago I found a pretty good deal for the Disneyland Hotel, which I was assuming to be totally non-affordable for my whole life. And this is how I decided to quickly packed our stuff, and my favorite pair of ears, direction to the land of dreams.

Le week-end je suis allée Disneyland ! Il y a quelques semaines j'ai trouvé une offre super-intéressante pour le Disneyland Hôtel, hôtel que je pensais inaccessible à vie. Et c'est ainsi que j'ai rapidement décidé de faire mes affaires, avec ma paire d'oreilles favorites, direction le pays des rêves !

The weather was not so bad...
Le temps était pas trop mal...


On the first day's lunch we decided to treat ourselves with a delicious meal, so we went to the Walt's restaurant on main street. The waiter seated us in a very chic room decorated to match Fantasyland mood.
And for our lunch we choose the Walt's menu ; it is the most affordable menu for this restaurant.

Pour le midi de notre première journée nous voulions nous offrir un bon repas, et nous sommes donc allé au restaurant "The Walt's", situé dans main street. Les serveurs nous ont installés dans une salle très chic, décorée pour correspondre à l'ambiance de Fantasyland.
Pour ce qui est du repas, nous avons choisi le menu Walt's ; c'est le plus abordable du restaurant.


Menu Walt’s 
Starter and Main Course € 39.99 Starter, Main Course and Dessert € 49.99

Starters
Classic Caesar salad with cos lettuce, croutons, marinated anchovies, parmesan crisps and shavings Smoked duck breast, pineapple coleslaw, whole-grain mustard

Main Courses
Roasted seasonal fish seared on one side, Chardonnay risotto, carrots and peas
Pasta, grilled porcini sauce and baby vegetables
Free-range Label Rouge chicken breast, Thanksgiving stuffing, sweet potato mash and giblet gravy

Desserts
Apple cobbler with vanilla ice cream
Assorted sorbets, ice cream and seasonal fruits


Menu Walt's
Entrée et Plat à 39,99 € ou Entrée, Plat et Dessert 49,99 €

Entrées
Salade Caesar classique, salade romaine, croûtons, anchois marinés, tuile et copeaux de Parmesan
Magret de canard fumé, coleslaw à l’ananas, moutarde à l’ancienne

Plats
Poisson du moment rôti à l’unilatérale, risotto au Chardonnay, carottes et petits pois
Assiette de pâtes, sauce au cèpes grillés et jeunes légumes
Suprême de poulet jaune fermier Label Rouge rôti, Thanksgiving Day stuffing, patate douce en purée et sauce aux gésiers

Desserts
Cobbler de pomme et sa glace à la vanille
Assortiment de sorbets, glace et fruits de saison



It was truly delicious! So far I've tested 3 gastronomic restaurants in Disneyland Paris: "L'auberge de Cendrillon", "The Blue Lagoon" and "The Walt's". And this last one is my favorite from far!

C'était vraiment très bon ! Jusque-là j'ai eu la chance de tester 3 restaurants gastronomiques à Disneyland Paris : "L'auberge de Cendrillon", "The Blue Lagoon" et "The Walt's". Et bien ce dernier est de loin mon préféré !

More outfit pics and silly selfies.
Plus de photos de tenue et de selfies stupides

This is the face of an happy girl who just discovered her amazing hotel room!
Voici la tête d'une fille heureuse qui vient juste de découvrir sa superbe chambre d'hôtel !

And this is the face of the same girl who is living the dream. But... Gosh, that's me !!! Still can't believe it!
Et ça c'est la tête de la même fill qui vit le rêve. Ha mais... c'est moi!!!! J'arrive toujours pas à le croire !




A few more pics, rides, and sunburns later, it was already the time to drive back home.

Quelques photos, attractions et coups de soleil plus tard, et c'était déjà l'heure de rentrer à la maison.

mercredi 7 juin 2017

Angelic Pretty tea party in Paris - 2016


*OMG I'M SO LATE!!! First of all, I'd like to apologize for the terrible quality of most of the pics! The light was horrible on that day!*

*OH QUE JE SUIS A LA BOURRE ! Tout d'abord, je tiens à m'excuser pour la qualité des photos ! La lumière était horrible ce jour là !*


On July the 9th (2016...) I woke up way too early to catch a bus at 6:30AM. Why waking up so early for spending 6 hours in a bus with bad air conditioning and full with screaming kids? Because it was the cheapest transportation system I found for attending the Angelic Pretty tea party organized on that day! Actually, I set a limit for myself many years ago: never spend more than 100€-150€ for transportation + entrance for attending to a one day event. As the ticket was 85€, The bus was the best option that I found!
Anyway, after a long long stressful road (we arrived late in Paris so I arrived a bit late to the tea party), I finally reached the Westin Paris to discover a wonderful place fulfilled with stunning lolitas ♥

Ce 9 Juillet (2016...) je me suis réveillée bien trop tôt pour prendre le bus à 6h30. Pourquoi se réveiller si tôt pour passer 6 heures dans un bus à la climatisation plus que moyenne et bourré d'enfants qui hurlent ? Parce que c'était la solution la moins chère que j'ai pu trouvé pour pouvoir assister à la Tea Party de la marque Angelic Pretty qui était organisée ce jour-là ! Pour tout vous dire, je me suis fixé une limite il y a plusieurs années : ne jamais dépenser plus de 100 € -150 € pour le combo transport + entrée que je dois payer pour assister à un event sur une journée. Comme le billet était de 85 €, le bus était pour moi la meilleure des options !  
Bref, après une longue route stressante (nous sommes arrivés en retard à Paris, ce qui fait que je suis arrivé un peu en retard à la tea party), j'ai finalement rejoint le Westin Paris pour découvrir un endroit merveilleux rempli de lolitas absolument superbes ♥


The program of the day was the following one: Angelic Pretty Autumn Collection fashion show with VIP guests, tea time with delicious sweets and tea (with a special cake made by the chef baker of Westin Paris Vendôme), best dresser election and a raffle with presents for everyone
As some of you might know, the guest list was impressive! Risa Nakamura, Rin-Rin Doll, Chikage (If you don't know them, they are three very famous model from Japan) but also Angelic Pretty designers Maki and Asuka were announced for the event ♥

Le programme de la journée était le suivant : défilé de la collection d'automne avec les invités, tea party (pour laquelle un gâteau avait été réalisé par le boulanger chef du Westin Paris Vendôme), choix de la meilleure coordination, tombola et cadeaux pour tout le monde.
Comme certains d'entre vous le savent déjà, la liste des invités était impressionnante ! Risa Nakamura, Rin-Rin Doll, Chikage (si vous ne les connaissez pas, ce sont trois célèbres mannequins Japonaises), mais aussi les designers d'Angelic Pretty, Maki et Asuka, étaient là pour l'événement ♥


Soon after the beginning of the tea party started the fashion show. However, we have been asked to don't take pictures during it. This said, all the dresses presented could all be seen in the last Angelic Pretty mook, nothing very exclusive so ; but they were all way prettier in real life than in pictures!

Très peu de temps après le début de la tea party le défilé de mode a commencé. Malheureusement il nous a été demandé de ne pas prendre de photos pendant celui-ci. Ceci étant, les robes présentées pouvaient toutes être vues dans le dernier mook Angelic Pretty, rien de très exclusif en somme ; mais elles étaient toutes bien plus belles en vrai qu'en photos !

For once, I have to say that I found the cake truly delicious

Raffle and best dresser prizes


Some of the coordinates of the day! Everybody was so cute (by the way, my friend Rosalynn that you can see on the second picture won the second best dresser prize! Congrats again swetie ♥). Also, can you recognize Asuka, and me posing with Maki?

Quelques-unes de tenues de cette journée ! Tout le monde était parfait (au passage, mon amie Rosalynn, que vous pouvez voir sur la deuxième photo, a gagné le second prix de la meilleure coordination ! Encore toutes mes félicitations ma belle ♥). Par ailleurs, est-ce que vous pouvez trouver Asuka et la photo de Maki et moi ?






It was Mila's first Tea Party as a staff member! In these pics I successfully took (I took these pics before knowing that we were not allowed to take pics during the raffle either) she was picking numbers out of a box for calling the raffle winners (that's why she looks so concentrated!).

C'était aussi la première tea party de Mila en tant que membre du staff ! Sur ces photos que j'ai pu capturer (j'ai pris ces photos avant de savoir que nous n'étions pas non plus autorisés à prendre des photos durant la tombola), elle est en train de tirer les numéros pour appeler les gagnants de la tombola (c'est pourquoi elle a l'air si concentrée !).


Selfies overload! 

Tout plein de selfies !


And of course, the traditional derp selfies. No derp, no fun. No fun, no selfies!

Et bien évidemment voici les traditionnels selfies derp. Pas de derp, pas de fun. Pas de fun, pas de selfies !


We ended the day at the shop where we spotted Risa, Rin-Rin and Chikage posing for an unknown magazine or report (we found later that it was for the Gothic Lolita Bible)

Nous avons alors terminé la journée à la boutique où nous avons pu apercevoir Risa, Rin-Rin et Chikage en train de poser pour un magazine ou un reportage alors inconnu (il se trouve que c'était pour le Gothic Lolita Bible)


Rin-Rin is the cutest, as always ♥


And that's all... Sorry for the utterly late event report. I'll try to not be that long for the next one...

Et c'est tout... Désolée pour le rapport d'event méga en retard. Promis, j'essaierai de ne pas être aussi longue pour le prochain...